К каким произведениям относятся эти коты. Кошки в литературных произведениях

Были брат и сестра — Вася и Катя; и у них была кошка. Весной кошка пропала. Дети искали её везде, но не могли найти.

Один раз они играли подле амбара и услыхали — над головой кто-то мяучит тонкими голосами. Вася влез по лестнице под крышу амбара. А Катя стояла и всё спрашивала:

— Нашёл? Нашёл?

Но Вася не отвечал ей. Наконец Вася закричал ей:

— Нашёл! Наша кошка... и у неё котята; такие чудесные; иди сюда скорее.

Катя побежала домой, достала молока и принесла кошке.

Котят было пять. Когда они выросли немножко и стали вылезать из-под угла, где вывелись, дети выбрали себе одного котёнка, серого с белыми лапками, и принесли в дом. Мать раздала всех остальных котят, а этого оставила детям. Дети кормили его, играли с ним и клали с собой спать.

Один раз дети пошли играть на дорогу и взяли с собой котёнка.

Ветер шевелил солому по дороге, а котёнок играл с соломой, и дети радовались на него. Потом они нашли подле дороги щавель, пошли собирать его и забыли про котёнка.

Вдруг они услыхали, что кто-то громко кричит: «Назад, назад!» — и увидали, что скачет охотник, а впереди его две собаки увидали котёнка и хотят схватить его. А котёнок, глупый, вместо того чтобы бежать, присел к земле, сгорбил спину и смотрит на собак.

Катя испугалась собак, закричала и побежала прочь от них. А Вася, что было духу, пустился к котёнку и в одно время с собаками подбежал к нему.

Собаки хотели схватить котёнка, но Вася упал животом на котёнка и закрыл его от собак.

Охотник подскакал и отогнал собак, а Вася принёс домой котёнка и уж больше не брал его с собой в поле.

Ученый кот Мурр из «Житейских воззрений кота Мурра» Э. Т. А. Гофмана, пожалуй, самый классический кот в литературе. Его воззрения изучают в университетах.

Этот сатирический роман, увидевший свет в 1819-1821 годах, считается лучшим произведением Гофмана.

Кот Мурр — потомок прославленного Гинца фон Гинценфельда (более известного миру как Кот В Сапогах) — излагает свои житейские воззрения, используя в качестве промокательной бумаги биографию капельместера Иоганнеса Крейслера.

Кот В Сапогах Шарля Перро: самый сказочный

Сказка Шарля Перро появилась еще в 17 веке и до сих пор любима взрослыми и детьми, по ней снят не один мультфильм, художественный фильм и даже поставлена опера.

Сюжет этой сказки знают все: кот, который достался бедному сыну мельника после смерти отца, становится волшебным помощником, с помощью которого юноша преодолевает все трудности и получает королевский замок и любовь принцессы.

Кот Бегемот Михаила Булгакова: самый демонический

Веселый и страшный одновременно, это один из самых популярных героев романа «Мастер и Маргарита».

Когда-то много столетий назад некий рыцарь пошутил неудачно, и пришлось ему стать шутом в образе кота в свите мессира Воланда.

Чеширский кот Льюиса Кэрролла: самый загадочный

В английском языке существует поговорка «ухмыляться, как чеширский кот». Точное ее происхождение неизвестно, но, вероятно, она стала источником для появления этого любопытного образа.

Библиотечный кот Дьюи Вики Майрон: самый современный кот

Книга «Кот из библиотеки, который потряс весь мир» вышла в 2008 году. Эта трогательная книга писательницы Вики Майрон, повествующая о коте из штата Айова, заставит плакать, смеяться и задуматься о многом.

В отличие от других персонажей, Дьюи — реально существовавший кот, который прожил 19 лет в библиотеке маленького городка Спенсера и стал настоящим талисманом не только библиотеки, но и всего города.

Директором библиотеки и была Вики Майрон.

Кошка Томасина Пола Гэллико: самая невероятная

История любви девочки Мэри и кошки Томасины смогла преодолеть даже смерть. Отец Мэри, ветеринар, решил усыпить Томасину, а не лечить ее. Но после похорон кошка воскресла — случилось обыкновенное чудо. По книге был снят фильм «Три жизни Томасины».

Кот, который гулял сам по себе, Редьярда Киплинга: самый независимый

Эта сказка Киплинга рассказывает о начале времен. Из нее мы узнаем, как жили домашние животные, когда они были дикими и когда люди тоже были дикими. И как умный кот заключил договор с людьми, но продолжил гулять сам по себе по дикому лесу, размахивая своим диким хвостом.

Ч то сочиняли русские писатели и поэты на самую важную тему в этой вселенной? Вспоминаем котов и кошек в литературе и разглядываем иллюстрации к книгам вместе с Софьей Багдасаровой .

Говорящие

Во-первых, вне конкуренции коты волшебные, говорящие. В сказках есть Кот Баюн - по его прозванию сразу можно догадаться, что он умеет баять (разговаривать). Он сказочник и еще немножко людоед. Его ближайший родич - пушкинский кот ученый из предисловия к «Руслану и Людмиле» , который «идет направо - песнь заводит, налево - сказки говорит». Поэт подхватил его из сказок Арины Родионовны.

Кот Казанский. Лубок. XVII век

Иван Билибин. Кот ученый. Фронтиспис к «Сказке о золотом петушке» Александра Пушкина. 1910

Евгений Мигунов. Иллюстрация к повести братьев Стругацких «Понедельник начинается в субботу». 1965

Их потомок, конечно, - говорящий кот Василий с наследственно-склеротической памятью, живущий при Изнакурноже - из романа «Понедельник начинается в субботу» братьев Стругацких . А вот в Кыси Татьяны Толстой проявились, скорее, людоедские черты.

Оборотни

Самые запоминающиеся коты - это связанные с нечистой силой, оборотни (поляки придумали для них специальное слово - «котолак»). Вне конкуренции - кот Бегемот из романа Булгакова «Мастер и Маргарита» , названный в честь демона плотских желаний из библейской Книги Иова. Но самым первым, кажется, был оборотень из «Лафертовской маковницы» Антония Погорельского 1825 года. В этой повести (первой русской романтической фантастике) в кота перекидывается жених, титулярный советник Аристарх Фалелеич Мурлыкин. Книга вышла всего несколько лет спустя после немецких «Житейских воззрений кота Мурра» Эрнста Теодора Амадея Гофмана - столпа мировой «кошачьей» прозы.

Александр Кузьмин. Иллюстрация к повести Николая Гоголя «Майская ночь, или Утопленница»

Елена Еськова. Иллюстрация к роману Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита»

Борис Дехтерев. Иллюстрация к повести-быличке Антония Погорельского «Лафертовская маковница»

Не мог, разумеется, обойтись без котов-оборотней и Николай Гоголь в своих малороссийских вечерах. В «Майской ночи, или Утопленнице» героиню выживает из дома молодая красотка-мачеха, по ночам обращавшаяся в кошку. В «Вечере накануне Ивана Купала» в черную кошку превращается старуха-ведьма, которая подсказывает, где найти клад.

Впрочем, в кота в восточнославянских сказках может превращаться и положительный герой Иван Кошкин сын; а у Ивана Царевича есть брат Кот Котович.

Назидательные

Даже когда речь идет о совершенно обычных, настоящих животных, безо всякой бесовщины и сверхъестественных сил, писатели не могут удержаться и придают им человеческие черты. Коты становятся олицетворением пороков, например жадности, прожорливости, коварства, хитрости. Вспомним крылатое «А Васька слушает да ест» из басни Крылова «Кот и повар». Кстати, в стихах, сочиненных около 1812 года, современники узрели сатиру на стремление Наполеона к мировому господству. А его «Кошка и соловей» 1824 года («…Худые песни Соловью в когтях у Кошки») - про цензуру в печати. «Щука и кот» («…Беда, коль пироги начнет печи сапожник») - вообще про адмирала Чичагова и его неудачи.

Александр Дейнека. Кот и повар. 1922

Евгений Рачев. Кошка и Соловей. 1961

Георгий Нарбут. Щука и кот. 1909

Образ кота использовали в своих баснях все любители жанра - Иван Хемницер, Александр Сумароков, Иван Дмитриев, Василий Жуковский , Василий Пушкин, Лев Толстой (в сказках) и Сергей Михалков . А пошло все, разумеется, с Эзопа и Лафонтена.

Загадочные

Отдельное место среди рифмованных котов в русской культуре занимает сюжет «Как мыши кота хоронили». Уже в 1690-х годах, в самом раннем своде русских пословиц, встречается пословица «Мыши кота на погост волокут», затем она приобретет форму «Мыши кота погребают» и «Мыши кота хоронят». Сохранилось множество лубков на этот сюжет, которые сопровождаются длинным рифмованным текстом («Небылица в лицах найдена в старых светлицах оберчена в черных трепицах, как мыши кота погребают, недруга своего провожают, последнюю честь ему отдавают…» и т. д.). Гравюра стала настолько яркой приметой XVIII века, что в «Капитанской дочке» Гринев видит ее в доме капитана Миронова, ее разглядывает на постоялом дворе Рославлев в романе Михаила Загоскина, а у Лажечникова она висит в комнате шутихи в «Ледяном доме».

Как мыши кота хоронили. Лубок. Ок. 1725

Как мыши кота хоронили. Лубок. XVIII в.

Ученые долго спорили, что эта гравюра иллюстрировала: царило мнение, что это такая сатира на погребение Петра Великого , придуманная старообрядцами, а в обидных прозвищах других персонажей лубка узнавали его сподвижников. Окончательного мнения о смысле лубка до сих пор нет. Впрочем, есть версия, что так на русской почве преломился сюжет из басни Эзопа, в которой кошка притворилась мертвой, чтобы съесть мышей.

Благодаря изданию начала ХХ века с иллюстрациями Георгия Нарбута эта история, оформленная на русском Василием Жуковским, вошла в золотой фонд наших детских сказок. Но, учтите, что знакомый по этой книге прозаический текст - это облегченная версия. Оригинал Жуковского 1831 года написан гекзаметром («…Не разведавши дела порядком, / Вздумали мы кота погребать, и надгробное слово / Тотчас поспело...»). Поэт включил его в свою «Войну мышей и лягушек» - переложение античной поэмы «Батрахомиомахия», пародии на «Илиаду», где вместо троянцев и данайцев сражаются зверушки. Тот же сюжет более привычным слогом - у Николая Заболоцкого в стихотворении 1933 года «Как мыши с котом воевали»: «Лежит котище - не шелохнется, / С боку на бок не повернется. / Окочурился, разбойник, окочурился, / Накатил на кота карачун, карачун!».

Георгий Нарбут. Похороны кота. Иллюстрация. 1910

Геннадий Ясинский. Как мыши с котом воевали. Иллюстрация стихотворения Николая Заболоцкого

Впрочем, если лубок - действительно иллюстрация данного сюжета, то мыши здесь гораздо умнее героев басни: на лубке, если всмотреться, - лапы кота на погребальной повозке на всякий случай тщательно связаны.

Жизнерадостные

Самое большое раздолье котам, конечно, в детских стихах, считалочках и колыбельных . Уже Василий Жуковский в 1814 году пишет миленькое: «Котик лысый, котик бедный! / Для чего прыгнул в окно; / На окне был тазик медный, / Тазик, глиняное дно!» Но главные шедевры детских стихов были созданы в ХХ веке. Отметились все мастера жанра: Агния Барто , Борис Заходер , Самуил Маршак (причем хороши как и его собственные, так и переводные с английского), Сергей Михалков, Юнна Мориц, Андрей Усачев, Даниил Хармс, Саша Черный…

Владимир Конашевич. Иллюстрация к стихотворению Самуила Маршака «Плывет, плывет кораблик»

Владимир Конашевич. Иллюстрация к стихотворению Самуила Маршака «Плывет, плывет кораблик»

Во второй половине ХХ века коты проникают из детских книжек в мультфильмы : Григорий Остер («Котенок по имени Гав»), Владимир Сутеев («Кто сказал «мяу»?»), Эдуард Успенский («Дядя Федор, пес и кот») и т. д.

Не забудем котов и в прозе: кот Базилио из приключений Буратино Алексея Толстого, правда, опять антропоморфный персонаж. В 1872 году были опубликованы «Сказки Кота-Мурлыки» Николая Вагнера, где рассказ ведется от лица почтенного Кота (и сказки такие сложные, что написаны они скорее для взрослых, чем для детей). Надо было дождаться Паустовского , чтобы он в своем «Коте-ворюге» обрисовал наконец животное как нормальный натуралист, в духе Сетона-Томпсона. А Куприн в 1927 году написал рассказ-воспоминание «Ю-ю», про любимую кошечку.

Кот Матроскин. Кадр из мультфильма «Трое из Простоквашино» (1978)

Игорь Олейников. Иллюстрация к стихотворению Даниила Хармса «Удивительная кошка»

Фантастика тоже не может обойтись без котов: у Кира Булычева есть рассказ «Разум для кота», а в 2004 году русские фантасты даже выпустили антологию «Человек человеку - кот», где есть писатели Дивов, Лукьяненко, Зорич и Каганов.Владимир Дмитриев. Эскиз костюма к балету Игоря Стравинского «Байки про лису». 1927

Зинаида Серебрякова. Портрет Наташи Лансере с кошкой. 1924

Сказки, в которых фигурируют коты, мутируют в жанр, который позже назовут магическим реализмом, а то и в вообще нечто неопределимое (как «Мастер и Маргарита»). Алексей Ремизов пишет на основе славянского фольклора «Посолонь», где есть сказка «Котофей Котофеич». Проза у него такая узорочная, что первый издатель, в журнале которого выходили параллельно французский и русский варианты текстов, отклонил ее рукопись как непереводимую. Появляются коты и в других текстах Ремизова.

Иногда поэты сочиняют безделки в духе детских стихов, например Ахматова («Мурка, не ходи, там сыч»), Иннокентий Анненский («Без конца и без начала (колыбельная)»). Тэффи развлекалась стихами про любовь Белолапки и Тигрокота. А еще у нее есть очень трогательный рассказ «Кошка господина Фуртенау» про питомицу старика, которая меняла другим людям жизнь.

Марина Цветаева восклицает «В кошачьем сердце нет стыда!» («Кошки»). Ходасевич пишет своему любимцу некролог торжественным слогом: «В забавах был так мудр и в мудрости забавен / Друг утешительный и вдохновитель мой!» и сравнивает его с воробушком Катулла («Памяти кота Мурра»).

Настала очередь кошек. Сколько котов было у Эрнеста Хемингуэя? Какой писатель считал, что настоящие мужчины не могут любить кошек? На какого кота был похож Иосиф Бродский? Подробнее - в этой статье на «Леди Mail.Ru».

Шестипалые: наследники великого Хемингуэя

В 1935 году с легкой руки своего друга Стенли Декстера американский писатель Эрнест Хемингуэй стал кошатником: Декстер подарил Хемингуэю необычного котенка, на каждой лапке которого было по шесть пальцев. Малыш получил прозвище Сноубол (Снежок) и открыл целую «эру котов» в жизни великого писателя. Кошки в доме Хемингуэя не переводились - через десять лет их было уже больше 20. Сегодня в доме-музее писателя в Ки-Уэсте (штат Флорида) обитает множество котов, среди которых 44 потомка Снежка, унаследовавших его шестипалость. Специальная комиссия признала кошачье царство национальным достоянием. Коты свободно передвигаются по музею и пользуются всеобщим уважением.

Эрнест Хемингуэй с одним из своих любимцев

Прототипом кота Боя из книги «Острова в океане» стал реальный кот Хемингуэя по кличке Дядя Вилли. Кота сбила машина, и, дабы избавить его от мук, Хемингуэю пришлось застрелить животное. В письме своему другу, венецианскому аристократу Джанфранко Иванчичу, датированном 1953 годом, Хемингуэй рассказывает об этом так: «Очень по тебе скучаю, Дядя Вилли. Мне приходилось стрелять в людей, но никогда в кого-то, кого я знал и любил на протяжении 11 лет. Кого-то, кто мурлыкал с двумя сломанными ногами».

Тигрокот и Белолапка: бремя страстей человеческих

Русская писательница Надежда Александровна Лохвицкая, известная под псевдонимом Тэффи, искренне не понимала, как можно не любить кошек. «Для меня человек, не любящий кошек, всегда подозрителен, с изъяном, наверное. Неполноценный. Вот даже Вера Николаевна Бунина - на что уж, кажется, она добра и мила, а что она не переносит кошек, боится их, как стена между ней и мной. Близости, дружбы настоящей между нами быть не может. Всегда чувствую ее отчужденность. Симпатизирую ей сдержанно, признаю все ее бесспорные качества. Но кошек ей простить не могу. Люди для меня делятся на тех, кто любит кошек и кто их не любит. Человек, не любящий кошек, никогда не станет моим другом. И наоборот, если он кошек любит, я ему много за это прощаю и закрываю глаза на его недостатки. Вот, например, Ходасевич. Он любил кошек и даже написал стихи о своем коте Муре…» - передает слова Тэффи мемуаристка Ирина Одоевцева.

Тэффи искренне не понимала, как можно не любить кошек

Сама Тэффи написала целый «кошачий эпос», главными героями которого были Тигрокот и Белолапка - кошачьи Тристан и Изольда или Ромео и Джульетта.

Генерал Грант и пророк Моисей: больше, чем просто коты

Марк Твен очень любил животных: в его домашнем «зверинце» были черепахи, белки, собаки, кошки. Последних он просто обожал и относился к ним с большим уважением. «Если бы можно было скрестить человека с кошкой, это улучшило бы людскую породу, но повредило бы кошачьей» - искренне считал писатель. В доме Твена кошки водились десятками, но любимицей была красивая трехцветная кошка, предпочитавшая отдыхать на круглом обеденном столе, застланном ярко-красной скатертью. Марк Твен никогда не прогонял свою любимицу, каждый раз объясняя дочкам, что красный цвет подчеркивает красоту кошачьей шубки. В своем рассказе «Простофиля Вильсон» Твен писал: «Говорят, что без кошки - откормленной, избалованной, привыкшей к почитанию - бывают идеальные дома; быть может, не спорю, но доказательства я еще не встречал». В произведениях Марка Твена «обитает» множество кошек, и большинство из них носят не клички, а достойные имена: Генерал Грант, Генерал Галлет, Пророк Моисей, Маргарет, Капитан Семмс, Хорес Грили.

Марк Твен с одной из своих кошек

Интересно, что сам Твен, когда ему случалось рассердиться… фырчал по-кошачьи. Его дочки Сюзи, Клара и Джин прозвали его за это «сердитый серый котик», а чтобы увидеть его таким, специально выводили из себя и в полном восторге кричали: «Ах ты, скверный сердитый кот!»

Дородный кот: любимец великого поэта

В произведениях Александра Сергеевича Пушкина котов и кошек немало, как реальных, так и мистических, вроде «кота ученого» из поэмы «Руслан и Людмила». Поэт с симпатией относился к кошкам и позволил им оставить след не только в собственных произведениях. Пушкин был великолепным мастером карандашного рисунка и кошки были его любимицами: он рисовал их в женских альбомах, на случайно подвернувшемся клочке бумаги, на сукне ломберного столика. Чаще всего поэт изображал дородных котов, сидящих спиной к зрителю, с внимательными ушками и извивающимся хвостом, выдающим напряженное ожидание или заинтересованность чем-то вне поля рисунка.

Рисунок Александра Сергеевича Пушкина

В альбоме Елизаветы Николаевны Ушаковой рисунки Пушкина «повествуют» о взаимной любви хозяйки альбома и Сергея Дмитриевича Киселева, которого прозвали «Кис» (по первым буквам фамилии). Намекая на влюбленность Елизаветы Николаевны, на одном рисунке Пушкин изобразил девушку в виде кошки, влюблено смотрящей вслед маленькому, но бравому на вид военному (С. Киселеву). За всей сценой наблюдает дородный кот в излюбленной поэтом позе.

Катарина: черная история

Любимую кошку американского писателя Эдгара Аллана По, считающегося основоположником сразу трех жанров в литературе - триллера, научной фантастики и детектива, звали Катариной. Именно она «вдохновила» По на написание рассказа «Черный кот», ставшего классикой новеллы ужаса.

У писателя была непростая жизнь: его жена Вирджиния болела туберкулезом, сам он злоупотреблял алкоголем и из бедности они почти не вылезали. Кошка же была их верным спутником: она сидела на плече Эдгара По, когда он работал, или прижималась к Вирджинии, согревая ее в плохо отапливаемом домике.

Эдгар По и Катарина

Писатель очень любил свою жену, но его постоянно мучил страх, что он поднимет на нее руку. Вероятно, этот страх происходил из чувства вины, вызванного тем, что он не может обеспечить жене достойную жизнь. Казалось, даже кошка служила Вирджинии лучше, чем он. В рассказе «Черный кот» По дал выход своим страхам и комплексам. Людям со слабой психикой и неустойчивой нервной системой читать не рекомендуется.

Кошка Мука: «пациент» Булгакова

По свидетельству второй жены писателя Любови Евгеньевны Белозерской, прототипом кота Бегемота, персонажа романа «Мастер и », кота-оборотня и любимого шута Воланда послужил их домашний кот Флюшка - огромное серое животное. Булгаков только сделал Бегемота черным, так как именно черные коты по традиции считаются связанными с нечистой силой.

Памятник Коровьеву и Коту Бегемоту в Москве

Котов и кошек в доме Булгаковых было несколько. Одну из них звали Мука, а ее первенца - Аншлаг - в честь успешной постановки пьесы Булгакова «Зойкина квартира». В своих воспоминаниях Любовь Евгеньевна пишет: «Кошку Муку М. А. на руки никогда не брал - был слишком брезглив, но на свой письменный стол допускал, подкладывая под нее бумажку. Исключение делал перед родами: кошка приходила к нему, и он ее массировал».

Кошки: только для женщин

Истории известного всем сборника «Сказки просто так» были выдуманы Редьярдом Киплингом для своих детей и племянницы. Однако, несмотря на вымысел, у «кошки, которая гуляла сама по себе», был и реальный прототип - сиамский кот , подаренный жене Киплинга Каролине во время их свадебного путешествия. Этот кот любил ночами уходить из дома и бродить по дикому лесу. Возвращался он к утру как ни в чем не бывало.

Редьярд Киплинг и его знаменитая история про кошку, которая гуляла сама по себе

Сам Киплинг к кошкам относился равнодушно, больше любил собак, поэтому и конец знаменитой сказки неудивителен: «...и поныне трое Мужчин из пяти - если они настоящие Мужчины - швыряют разными предметами в Кошку, где бы она ни попалась им на глаза, и все Псы - если они настоящие Псы - все до одного загоняют ее вверх на дерево».

О котах и кошках Марина Цветаева писала не только в стихах, они окружали ее и в жизни: «Серый пушистый дымчатый зеленоглазый кот развалился на моем письменном столе. Кричу: «Сереженька, иди сюда, посмотри, как Атос спит!» Огромный кот возлежит на спине, чуть извернувшись, лапы - кверху, наслаждаясь сном, как только кошки умеют. Отрешенно. Самозабвенно».

Марина Цветаева с мужем Сергеем Эфроном и детьми - Алей и Георгием

«По-кошачьему» обращались друг к другу и в семье Цветаевой: своего мужа Сергея Эфрона Марина звала Львом, Лёвой, он ее - Рысью, Рысихой, дочерей Ариадну и Ирину родители называли котятками - это было частью их «семейной сказки». Когда в 1925 году у супругов родился сын Георгий, мать придумала ему домашнее «кошачье» имя - Мур.

По воспоминаниям библиофила Моисея Лесмана Анна Ахматова не выносила в людях излишней любви к животным, но и скверное отношение к ним ей было тоже неприятно. Сама Ахматова отмечала природную грациозность и красоту кошек, но особенного пристрастия к ним не имела. Она мирилась с присутствием животных в жизни других людей и на кошачью ласку отзывалась с благодарностью. В стихах Ахматовой встречается много «кошачьих» следов, а в ее воспоминаниях то и дело появляются соседские коты. Им Ахматова передает в письмах приветы и поцелуи: «Крепко целую тебя, Анюту и всех котов (сколько их)?». Или в конце другого письма: «Дорогая моя, вот уж неделя, как я дома. Здесь все мирно и благополучно. Коты молоды и красивы...» На даче в Комарово у соседей Ахматовой жил очень шумный, буйный и огромный рыжий кот по прозвищу Глюк, о котором она говорила: «Ну, знаете, это уже не кот, это целых полтора кота». Анна Ахматова считала также, что этот рыжий кот очень похож на Иосифа Бродского.

Полтора кота: все, как в кино

Кошки занимали особое место и в жизни Иосифа Бродского. В семье, где он рос, часто использовали «кошачьи» словечки - «мяу», «мур-мяу» «мур-мур-мяу» - для выражения самых разных чувств. Даже сам поэт часто заканчивал телефонный разговор с близкими и друзьями, произнося: «Мяу-мяу!» В письмах Бродского к друзьям, на книгах, подаренных им, встречается много рисунков с изображением котов, выполненных самим поэтом. Одно из его поздних эссе, посвященное поэтическому творчеству, называется «Кошачье мяу». В фильме Андрея Хржановского «Полтора кота», посвященном Иосифу Бродскому, кот - alter ego поэта: на экране появляются самые разные коты, рисованные и живые.